HINWEIS: Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 > Dies ist ein Computer Übersetzung und wahrscheinlich Fehler enthält. BESTÄNDIG: einige Gedanken über die Vergänglichkeit Jede Blume versteht, wann sie vor dem sterben blühen soll. Menschen können auch spüren, wann sie blühen müssen, bevor sie verschwinden. Wenn der Saft in uns weckt und die Energie füllt unsere Adern, Neue Möglichkeiten eröffnen sich, und frische Ideen kommen zu Samen. Blumen haben ihre Momente der Herrlichkeit, und Menschen ihr Frühlings-Tage, Doch kein Feld dauert ewig, Und beim Genießen von Schönheit Denken Sie daran, dass Wachstum der Zwilling des Zerfalls ist. Tara: Ahh, sind wir nicht philosophisch?! ===================================================================================== auf "Neue Felder der Wörter: Ein literarisches Fest" von T Newfields Zusammenfassung: Ein bildliches Gedicht und kurzer Bemerkung über Wachstum und Verfall. Schlüsselwörter: flüchtige Existenz, transitorische Momente, flüchtige Leben, vergängliche Erfahrung Autor: T Newfields (Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ) [1955 - ?] Begonnen: 1996 in Shizuoka, Japan ★ Fertig: 2017 in Yokohama, Japan Creative Commons Lizenz: Namensnennung. {{CC-BY-4.0}} < ZURÜCK http://www.tnewfields.info/de/bambus.htm MAIN http://www.tnewfields.info/de/index.html NÄCHSTER > http://www.tnewfields.info/de/behr.htm ÜBERSETZUNGEN Chinesisch: http://www.tnewfields.info/zh/yongheng.htm Englisch: http://www.tnewfields.info/Celebrations/per.htm Französisch: http://www.tnewfields.info/fr/pere.htm Japanisch: http://www.tnewfields.info/jp/tsuka.htm Spanisch: http://www.tnewfields.info/es/perenne.htm