NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 EL CRITÍCO INTERNO: Algunos pensamientos sobre la autocensura ”¡No, no está bien!" "Ah, ¡esto simplemente no se hará!" "¡Vaya broma! ¡Menuda chapuza!” "Eso ya ha sido hecho por otros mejores que tú." "¿Realmente crees que alguien se leerá esto?" "¿Por qué pierdes el tiempo en estas tonterías?" Con pensamientos de este estilo, ¿se puede conseguir algo? Si los críticos gobernaran el mundo, ¿habría alguna vez algo distinto? José: Este poema nos deja claro que demasiada autocrítica puede sofocar nuestra musa interior. Maya: Creo que el autor está en lo incorrecto: la crítica es una parte importante del proceso creativo. No debería ser eliminada. Sin embargo, esto debería venir después de la inspiración – no durante ella. Tara: Ya he oído este tipo de cosas. El proceso creativo inicial debería estar separado de la edición y la revisión, ¿verdad? Raúl: Sí, y esto probablemente da un grado de bendita ignorancia para crear. Cualquier estudio literario profundo revelará que hay poco que es nuevo. Por lo general, las supuestas "nuevas creaciones" son simplemente las adaptaciones de temas perennes. Trad.: Druida, Jdinunci, Pedro Garcia, miguel ángel, Krabat y maf ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields RESUMEN: Una conversacion, una imagen y un poema sobre cómo una crítica excesiva puede obstaculizar la inspiración creativa. PALABRAS CLAVE: crítica literaria, autocensura, crítica e inspiración, críticas, redacción literaria Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (n. 1955 - ? ) Comenzado: 2011 Tokio, Japón ★ Acabado: 2015 Tokio, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/crisan.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE > https://www.tnewfields.info/es/cuando.htm TRADUCCIONES: alemán: https://www.tnewfields.info/de/kritiker.htm chino: https://www.tnewfields.info/zh/ziwo.htm inglés: https://www.tnewfields.info/LitaRupture/critic.htm japonés: https://www.tnewfields.info/jp/genshi.htm