NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 GRACIAS A NUESTROS DOCENTES: Algunos elogios ironicos para los educadores Gracias a nuestros docentes, el statu quo sobrevive. Gracias a su legado, la "habilidad" es definida como un conjunto de mentiras sancionadas socialmente. Gracias a nuestros docentes, la memorización es recompensada y la creatividad despreciada. Debido a ellos, aprendemos a centrarnos en el "qué" y el "cuándo" en vez de en el "cómo" o en el "por qué". Gracias a ellos, la tecnología es adorada, ya que vivimos vidas huecas, vidas consumistas. Sí, gracias a nuestros docentes nos convertimos gradualmente en lo que despreciamos. Melissa: Pienso que el autor culpabiliza demasiado a los docentes. Liao: Es conveniente culpar a un grupo social. La verdad es que compartimos una responsabilidad colectiva. Melissa: No estoy de acuerdo. Los docentes son tan víctimas del sistema como perpetradores del mismo. Tim: Pienso que todo este relato se nos va de las manos. Tanto docentes como docentes y estudiantes, en conjunto, pueden reescribir sus vidas de un modo creativo. TRAD: josé, eugen_blick, DavidGB, MaryLT, Sergio Esteban y Druida ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields RESUMEN: Una sátira sobre la educación convencional y los maestros títeres sin imaginación. PALABRAS CLAVE: roles docentes, educación para la conformidad, educación ortodoxa Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (n. 1955 - ? ) Comenzado: 1993 Shizuoka, Japón ★ Acabado: 2020 Yokohama, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR http://www.tnewfields.info/es/dm.htm PRINCIPAL http://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE > http://www.tnewfields.info/es/doppelganger.htm TRADUCCIONES chino: http://www.tnewfields.info/zh/ganxie.htm inglés: http://www.tnewfields.info/CrassroomVoices/thanks2.htm japonés: http://www.tnewfields.info/jp/senseigata.htm