NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UNA GRAN NORIA ¿Es el punto más alto del arte el preludio de la descomposición? ¿Llegan las civilizaciones a su apogeo y luego simplemente se disuelven? ¿Son las voces de las musas más dulces, justo antes de que empiecen ha desvanecerse? No temáis: el arte es tanto una fruta como una semilla. Las grandes obras trascienden los desechos de la historia: ellas también fertilizarán a las generaciones venideras. Todas las cosas forman parte de una gran noria. No hagas caso a la noción del "yo". y ve cómo la literatura sigue haciendo atrayendo y transformando. Trad.: romina4321, sami, eugen_blick, miguel ángel, Enid y Pedro Garcia ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields RESUMEN: Una imagen del otoño y un poema sobre los ciclos de crecimiento y decadencia. PALABRAS CLAVE: ciclos de la vida, otoño, crecimiento y decadencia, transformación, Regressus Ad Uterum Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (n. 1955 - ? ) Comenzado: 1999 Táoyuán, Taiwán ★ Acabado: 2016 Neuvo Taipei, Taiwán Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR http://www.tnewfields.info/es/nombre.htm PRINCIPAL http://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE > http://www.tnewfields.info/es/ondul.htm TRADUCCIONES: chino: http://www.tnewfields.info/zh/fanhui.htm inglés: http://www.tnewfields.info/LitaRupture/re.htm japonés: http://www.tnewfields.info/jp/idai.htm