NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 POST-SCRIPTUM: Algunas reflexiones acerca de los ciclos de crecimiento y decadencia No temas: las palabras se convierten en polvo en poco tiempo. Sin embargo, el tiempo que la poesía permanezca en nuestro interior, respire suavemente y sea consciente las visiones que llegan a su mente. Los poemas son portales a realidades diferentes. Permitir que muchas voces resuenen a través de ti y sin olvidar que tan cerca tu funeral sonríe, ríe y canta! Raúl: La idea de la floración es perenne. Maya: Sí, es una buena metáfora de la vida: interminables ciclos de crecimiento y descendentes. Trad.: Jdinunci, sami y miguel ángel ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields RESUMEN: Una imagen abstracta y un poema sobre la conciencia y trascender el miedo. PALABRAS CLAVE: poesía respira, poesía como un portal, regocijándose en la transitoriedad, arte transpersonal, vida sin miedo, vivir a la ligera Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (n. 1955 - ? ) Comenzado: 2005 Tokio, Japón ★ Acabado: 2016 Nuevo Taipéi, Taiwán Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/savia.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE > https://www.tnewfields.info/es/sea.htm TRADUCCIONES chino: https://www.tnewfields.info/zh/hou.htm francés: https://www.tnewfields.info/fr/p-scr.htm inglés: https://www.tnewfields.info/LitaRupture/ps.htm japonés: https://www.tnewfields.info/jp/aiwake.htm urdu: https://www.tnewfields.info/Translations/Azqan10.htm