REMARQUE : Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文本。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 > C'est une traduction par ordinateur et contient probablement des erreurs. PREMIER POÈME : Réflexions sur la pré-conscience Graines de pouvoir, éveillées au moment présent sans penser aux possibilités futures : un fœtus simple se reposant dans le liquide amniotique chaud comme un astronaute lors d'une sortie dans l’espace, attaché à une corde palpitante flottant dans une mer sans gravité, juste des battements de cœur, des battements de cœur, des battements de cœur. Andrei : (sirotant du vin) Planant, hein ? Jules : On peut presque sentir un cerveau pré-humain à l'œuvre : un matériel de base sans beaucoup de programmation. Rea : Intéressant comment les gens comparent leurs esprits aux ordinateurs. Andrei : (fronçant un peu les sourcils) Je ne sais pas. L'œuvre d'art ressemble à un œuf tranché et le poème semble puéril. Diana : Pour moi, cela suggère une sensation brute sans pensée. Andrei : Aucun poème n'est nécessaire pour vivre cela : six bouteilles de bière suffiront. Rea : Ce que nous appelons la « pensée abstraite » est comme la surface d'une route avec de nombreuses couches en dessous. Cette œuvre illustre quelques-unes de ces couches. ===================================================================================== De « Nouveaux champs de pensée : un voyage littéraire » par T Newfields RÉSUMÉ : Un poème et une image numérique sur les aspirations arcanes et les absurdités ésotériques. MOTS-CLÉS : instincts primaires, évolution de la conscience, conscience océanique, non-sens mystique Auteur: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (n. 1955 - ) Commencé : 1999 à Taipei, Taiwan ★ Terminé ︰ 2024 à Yokohama, Japon Licence Creative Commons : Attribution. {{CC-BY-4.0}} < PRÉCÉDENTE https://www.tnewfields.info/fr/pourquoi.htm MAIN https://www.tnewfields.info/fr/index.html SUIVANTE > https://www.tnewfields.info/fr/primi.htm TRADUCCIONES allemand https://www.tnewfields.info/de/erstes.htm anglais https://www.tnewfields.info/LastPoems/first.htm espagnol https://www.tnewfields.info/es/primer.htm japonais https://www.tnewfields.info/jp/seijuku.htm