注意: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 『愛の文法』〜心の構文の学び〜 多くの人々は 愛の文法を間違える 愛は、名詞でなく動詞である その目的語は重要ではなく、 ジェンダーには様々な形がある 愛は所有格を持たず 明白な過去形や未来形はない 現在進行形がつづくのみである 愛には、柔軟性があり モルヒネより効果的だ 愛は、雄弁な人を黙らせ 愛の文法を知らない人でも ワセリンなしでも 饒舌にさせます 玲亜: この人は愛を面白がっていない。 悟: 愛を真剣に受け止めれば、誰でも深刻な問題を抱えています。 玲亜: しかし愛について冗談を言うなら、深刻ってなに? 悟: 死だけね。 ティン: なぜ、その逆はないのですか? 死について軽く、愛について真剣に考えてみませんか? 悟: 私は愛をそんな風に考えた事はなかった。 和訳: 吉田典子 ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要: 愛、軽さ、死の道化師ミラノ・クンデラ氏に敬意を込めて。 キーワード: 愛の文法、ロマンチックな風刺、愛の定義、魅力の形態  作者: 新田博 [T Newfields・新田博・黄月武] (昭和30年生まれ) 開始:1998年 ハワイのマウイ島 ♪  完成︰ 2020年 横浜市  クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション < 前 https://www.tnewfields.info/jp/ai2iki.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html   次 > https://www.tnewfields.info/jp/aidentiti.htm 翻訳 英語: https://www.tnewfields.info/LovePoemz/grammar.htm スペイン語: https://www.tnewfields.info/es/gra.htm フランス語: https://www.tnewfields.info/fr//grammaire.htm ドイツ語:   https://www.tnewfields.info/de/grammatik.htm