『菊』〜キクの不思議への賛辞〜 太陽を花として そして地球を青々と すらりと伸びた茎として 思い描いてください 花弁を燃え立つような新星として その茂った葉が輝く光に勝る姿を 思い描いてください 目を閉じて菊の花びらを 心地よいメロディーを奏でる 輝くトランペットとして 思い描いてください この赤々と燃える渦を吸い込んで あずき色の光を吐き出してください これをしても 菊への道は遠い 悟:   花は直接、心に話しかけます。 玲亜: そうです、満開の花は、人を酔わます。花の命は、万物は大きいサイクルと小さいサイクルの内に 存在しているのだということを私たちに思い出させます。 ティン: それは、セオドア・ローテェーク氏が言った「花は根が深ければ、明るく輝く姿を保てる。」      といったのではなかったかしら? ミン: (話されている疑似知的ゴミを笑って)ワン! ワン! 訳:槌谷メィッサと吉田典子とTeresa ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要:   菊の素晴らしさに緑、ピンク、金色の賛歌。 キーワード: 花の魔法、、花言葉、癒される花々、花の喜び。 作者: 新田博  [T Newfields/ 黄月武] (昭和30年生まれ) 開始:1994年 静岡市(日本) ♪  完成︰ 2017年 横浜 クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション < 前 https://www.tnewfields.info/jp/kieru.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html 次 > https://www.tnewfields.info/jp/kin.htm 翻訳 英語: https://www.tnewfields.info/Celebrations/mums.htm スペイン語: https://www.tnewfields.info/es/crisan.htm タイ語: https://www.tnewfields.info/Translations/Orathip6.htm ドイツ語: https://www.tnewfields.info/de/chry.htm フランス語: https://www.tnewfields.info/fr/chry.htm 中国語: https://www.tnewfields.info/zh/ju.htm