注意: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 『愛を紡ぐ』~予期せぬ出来事への称賛~ 私たちの魂は、愛の抱擁を 求めて紡がれているのではないだろうか? もしそうなら、私たちの考えを沈黙の中に散らし、 喜びが私たちの心を満たすようにしましょう。 不確かさの霧の中に、 少しの間とどまってみよう。 なぜ、それほどまでに確実さを求めるのだろう? 自尊心という鎧を脱ぎ捨てて、生まれ変わろう。 このように踊ったことはない? 私のささやき:完璧だ。さあ、始めよう! 「そんなこと、気に入らない人もいるよ?」 微笑みながら:「ええ——でも、あなたはどうなの?」 機知と驚異と共にワルツを踊る者たちは、 光に向かって踊り続ける。 彼らは深淵から古の錬金術を引き出し、 ビッグリップが全ての星々が 時の織物から引き裂かれる前に、 全てが大丈夫になる… ティン: (詩を読んだ後、首を振った)こんなの、全然理解できない。実際の人ってこんな風に話さないでしょ! 玲亜:  まあ、誰もがある意味では「本当」であり、他の面では偽物です。リラックスして矛盾をお楽しみください!       そして、もっと根本的な疑問は、「そもそも、ほとんどの人は“現実の人”なのか? 僕たちは、事実と虚構の ハイブリッドなんだ。  ミン: (うなずきながら)みんなが物事を「非現実」って呼ぶのをやめてほしいな。本当は「予期していなかった」 と言いたいだけなのに。僕たちは予期しないことを受け入れることを学ばなきゃならない。期待は一種の 精神的な便秘を引き起こすんだ。 和訳: 吉田典子とwakem ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要: 愛、現実、期待、そして「知らないこと」の美しさについての考察。 キーワード: 求愛、予期せぬ愛、ロマンティックな風刺、現実の解体 作者: 新田博 [T Newfields・新田博・黄月武] (昭和30年生まれ) 開始: 2005年 東京都 ♪ 完成︰ 2025年 静岡市 クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション < 前 https://www.tnewfields.info/jp/koushin.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html 次 > https://www.tnewfields.info/jp/kouyou.htm 翻訳 英語 https://www.tnewfields.info/HeartScenes/affirm.htm スペイン語 https://www.tnewfields.info/es/aff.htm ドイツ語 https://www.tnewfields.info/de/dbdl.htm 中国語 https://www.tnewfields.info/zh/sheming.htm