注意: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 『樹液の春』~優先順位の考察~ 桜の花も 次々と顔を出す若葉も問題ではない 枝も ねじ曲がった木の幹も重要ではなく 私が飲みたくてしかたがないもの それは、その中にある樹液・・・ 甘い蜜のジュース 春の樹液よ! その密の甘さは私の躰を サナギから セミへと変える 私は飛び 歌さえも口ずさむ! 和訳: 吉田典子 ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要: 昆虫、樹液、そして優先順位についての詩。 キーワード: 超越した存在、優位性、価値の順位付け、自給自足 作者: 新田博  [T Newfields/ 黄月武] (昭和30年生まれ) 開始: 1996年 静岡市 ♪ 完成︰ 2015年 東京都 クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション < 前 https://www.tnewfields.info/jp/saiteki.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html 次 > https://www.tnewfields.info/jp/samitto.htm 翻訳 英語:    https://www.tnewfields.info/BambooGroves/sapu.htm スペイン語: https://www.tnewfields.info/es/savia.htm ドイツ語:  https://www.tnewfields.info/de/saft.htm  フランス語:  https://www.tnewfields.info/fr/dls.htm 中国語:   https://www.tnewfields.info/zh/chunzhi.htm