注: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 『死後への憶測』〜死に関するいくつかの厳粛な推測〜 画像:周辺が暗く、中央が明るい抽象的なパターン。 悟: (ヒンディー語の訛りで)死んだら私たち精神はこの無価値な肉体から離されてしまうのだろうか。 ティン: (げっぷ)そう思いたいわ。 ミン: (今のばかばかしい発言にクスクス笑って、でも、すぐに笑うのを止めておとなしくなる。) 玲亜: (数分後)生と死のサイクルを超えてはどうですか? 悟: (思慮深く)そうですね。その事に気がつくべきだった。 和訳:Melissa TsuchiyaとichiとShousukeとTeresa ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要:生と死、そしてビールに関する画像と対話です。 キーワード: 死に物狂いの会話、啓発されていない談話、記憶 作者: 新田博 [T Newfields・新田博・黄月武] (昭和30年生まれ) 開始:2015年 東京都  ♪ 完成︰ 2022年 横浜市 クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション < 前: https://www.tnewfields.info/jp/shibou.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html 次 >: https://www.tnewfields.info/jp/shikimou.htm 翻訳 英語: https://www.tnewfields.info/LastPoems/postmortem.htm スペイン語: https://www.tnewfields.info/es/pensamientos.htm 中国語: https://www.tnewfields.info/zh/guanyu.htm