注意: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 『テキスト変換』〜人生のスクリプティングに関する考え〜 多くの人々の手が徐々に私たちの時間を作成します。 私達は少数の目に見えるラインで、 この世界に簡単なキャンバスとして始まる。 人生の様々な出来事に遭遇しながら、 私たちの意識の質感は変化します。 私たちは時々、 経験から美しいパターンを作り出す。 他の時、人生の意味に疑問を抱き、 挫折することもある。 アーティストになるためには、 大胆さとまた触発された選択性が必要。 ユーモアのセンスも必要です。 和訳: テレサさん ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 要約:意図性、芸術性と進化についての考え。 キーワード:人生の変革、個人の進化、意図、人生の旅 作者: 新田博 [T Newfields・新田博・黄月武] (昭和30年生まれ) 開始:1970年 ペンシルベニア州のニュータウン市 ♪  完成︰ 2022年 新台北市 クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション < 前 https://www.tnewfields.info/jp/tankyu.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html 次 > https://www.tnewfields.info/jp/teikoku.htm 翻訳 英語: https://www.tnewfields.info/LitaRupture/trans.htm スペイン語: https://www.tnewfields.info/es/tratex.htm 中国語: https://www.tnewfields.info/zh/wenben.htm