注意: 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《那麼容易嗎?》:冥想苦難 當你忘記過去, 又不擔心未來, 生活彷彿是 一趟舒適的手扶梯的旅程。 當你的身體健康和頭腦出現警報, 生活是多麼簡單! 但是當你仔細看 看地球周圍發生的事情時, 格言和簡單被搓破了。 有什麼是那麼容易的, 關於我們如何為生存而奮鬥? 禮彌: 我們生活在一個充滿痛苦的世界裏。對此有任何疑義嗎? 婷: 我傾向將痛苦視為一種選擇,而非必要條件。 翻譯:Lang-8的Tinn、Cissy Zheng、yating、iya、:D、李、Mr.Silence、Jill、和猿 ===================================================================================== 来自于黄月武先生的《文字的新领域:文学盛宴》 概要:這首詩關於苦難的現實,什麼是佛教所謂的「苦」 开始:不如意、痛苦、普遍的憂慮、粗淺的簡化、窘迫 作者:T Newfields [新田博 / 黄月武] (1955年生) 开始: 1994年 東京都 (日本)・完成︰ 2016年 横浜市 (日本) 已授予知識共享許可 {{CC-BY-4.0}} 導航 < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/riben.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/ruqin.htm 譯 德語 https://www.tnewfields.info/de/einfach.htm 法語 https://www.tnewfields.info/fr/facile.htm 英語 https://www.tnewfields.info/PeacePoems/easy.htm 西班牙語 https://www.tnewfields.info/es/facil.htm 日語 https://www.tnewfields.info/jp/sonna.htm