注意: 需要UTF-8编码才能正确显示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《什么是教师?》教学的几点思考 大多数教师真的是“教师”吗? 或只是单纯的教学机器? 他们看到学生是独立的学习者吗 还是只是把学生当作是灌输“意识形态”的教学对象? 他们把教室当作是“探索”的地方吗 或只是工人培训工厂? 他们把错误当作是有趣的猜测吗 还是只是把错误当作荒谬的“突变”而需要用油墨覆盖起来? 下一次进入课堂时 花点时间去思考: 你所关心的是什么 - 是让人平庸的老旧规范? 是检测琐碎细节的制式测验? 或是能帮助他人 探索他们的梦想? 婷: 这些是所有教师应该问的问题。 礼弥: 也许你是对的,但事事都要如此认真谨慎却很难做到。也许我们需要接受这样的事实: 几乎每节课都无法尽善尽美,但在最后的结果却还是可以接受的。 婷: (扬起眉毛)如果你只安于平凡,那就没关系。然而,如果你相信教育是人类最重要的努力成果,我们怎能不认真谨慎呢? 提姆: (清了清嗓子)嗯,我认为我们经常高估教师的作用。我们的父母和同龄人更重要。 礼弥: 有一个常用的“似非而是”的隽语:我们必须同时严肃又轻松地看待自己。 一方面,我们要了解尽管我们有错误,学生还是会学到东西。另一方面,我们要对自己做的一切负责。 译: 潘怡静 ===================================================================================== 来自于黄月武先生的《文字的新领域:文学盛宴》 概要: 关于课堂实践的一个作品、一首诗、一段对话。 关键词: 教师角色、教学信念、教师优先、教师不称职、教学原则 作者:T Newfields [黄月武 / 新田博] (1955年生) 开始:1997年 静岡市(日本) ★ 完成︰ 2022年 横浜市(日本) 已授予知識共享許可 {{CC-BY-4.0}} 導航 < 上一页 https://www.tnewfields.info/zh/sheming.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一页> https://www.tnewfields.info/zh/shagua.htm 譯 独语 https://www.tnewfields.info/de/lehrer.htm 英语 https://www.tnewfields.info/CrassroomVoices/teachers.htm 西班牙语 https://www.tnewfields.info/es/prof.htm 日语 https://www.tnewfields.info/jp/kyoushi.htm 法語 https://www.tnewfields.info/fr/enseign.htm