Dies ist ein Computer Übersetzungs und wahrscheinlich Fehler enthält. Wenn Sie diese Übersetzung verbessern möchten, wenden Sie bitte mit dem Autor. NOCH TANZEND: Einige Gedanken zu Ehren von Aldous Huxley Bücher können leicht verbrannt werden, aber große Ideen verwelken nicht schnell. Gemälde können von Ausstellung verboten werden, aber große Kunst manifestiert noch in anderen Wegen. Musik kann von Leistung gehemmt werden, aber tiefe Harmonien sind nie versetzt. Orte der Anbetung sind leicht zu zerstören, aber es ist schwieriger zu zerstören menschlichen Glaubens. Kunst überlebt Scheiterhaufen. Schönheit übertrifft alle Flamme. Wir sind Beweis der Energie von Magie und mit oder ohne uns der Tanz des Lebens fährt in den unzähligen Weisen fort. Jack: Es ist ernüchternd zu erkennen, wie das Leben weitergeht, ohne den Menschen. Juanita: Wir sind sicherlich nicht das Ende der Evolution. Shu: Gibt es überhaupt kein Ende? Vielleicht sind unsere Vorstellungen von Zeit, Raum und Kausalität müssen erneute Prüfung. ===================================================================================== auf "Neue Felder der Wörter: Ein literarisches Fest" von T Newfields Zusammenfassung: Ein Gespräch, ein digitales Bild und ein Gedicht über Ephemera und Ewigkeit. Schlüsselwörter: ewige Kunst, transpersonale Kunst, Vergänglichkeit und Unvergänglichkeit, kreative Unsterblichkeit Autor: T Newfields (Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ) [1955 - ?] Begonnen: 1995 in Shizuoka, Japan ★ Letzten Überarbeitung: 2013 in Tokio, Japan Creative Commons Lizenz: Namensnennung. {{CC-BY-4.0}} < ZURÜCK http://www.tnewfields.info/de/ninja.htm MAIN http://www.tnewfields.info/de/index.html NÄCHSTER > http://www.tnewfields.info/de/note.htm ÜBERSETZUNGEN Chinesisch: http://www.tnewfields.info/zh/feiwu.htm Englisch: http://www.tnewfields.info/LitaRupture/still.htm Französisch: http://www.tnewfields.info/fr/dans.htm Japanisch: http://www.tnewfields.info/jp/eien.htm Spanisch: http://www.tnewfields.info/es/toda.htm