NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 BAHÍA DE TOKIO 1972: Un paisaje costero distópico Por encima mis ojos: un soplo tenue de cielo con soñolientas y petro-químicas nubes. Bajo mis ojos: frescas mareas de agua salada mezcladas con las aguas residuales y basura. A mi derecha: hileras de pinos y rompedores de hormigón en geometrías de conformidad. A mi izquierda: automovilistas fumando cigarrillos, mientras sus motores recitan sutras de gasolina. En este lugar donde la pesca se han convertido en una enorme letrina, y molinos de acero proporcionan alimento para las fábricas de hambre La Esperanza(R) asciende directamente del culo. Raúl: Ha habido algunas mejoras, pero la bahía de Tokio todavía está muy contaminada. José: (suspirando) Sí. Mucha de la contaminación proviene del vertido ilegal y de los micro-plásticos. Tim: Con legislación solamente no se solucionan esas cuestiones: hay que cambiar la actitud de la gente. Para lograr cambios profundos, debemos elevar la conciencia. Tara: (con nostalgia) Es un esfuerzo loable, aunque los pesimistas dirán que es inútil. La conciencia humana aún es primitiva en muchos sentidos. Trad.: eugen_blick, josé, Krabat, LauraMaria ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields RESUMEN: Un poema sobre la bahía de Tokio durante la década de 1970. PALABRAS CLAVE: contaminación urbana, eco-poesía, paisajes japoneses, estuarios contaminados, contaminación del agua Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (n. 1955 - ? ) Comenzado: 1994 Shizuoka ★ Acabado: 2021 Yokohama Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/1955.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE > https://www.tnewfields.info/es/abcuni.htm TRADUCCIONES alemán: https://www.tnewfields.info/de/1972bucht.htm chino: https://www.tnewfields.info/zh/dongjing.htm inglés: https://www.tnewfields.info/BambooGroves/bay.htm japonés: https://www.tnewfields.info/jp/tokyowan.htm