NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 SOMBRAS DEL ATARDECER: Una contemplación semi-abstracta IMAGEN: Capas de arenisca del desierto y una imagen descolorida del autor. Maya: El desierto es como un lienzo vivo. Tara: Sí, muchos matices de color aparecen y desaparecen continuamente. José: La forma en que sucede parece mágica. Raúl: Sí, pero la verdadera magia reside entre nuestras orejas. Trad.: Eugen_blick ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields Resumen: Una imagen fragmentada de algunos colores terrenales y reflexiones sobre la magia. Palabras clave: magia, desiertos, arte abstracto, arte efímero Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (n. 1955 - ? ) Comenzado: 2003 Nagoya, Japón ★ Acabado: 2025 Shizuoka, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/aulas.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE > https://www.tnewfields.info/es/azul.htm TRADUCCIONES chino https://www.tnewfields.info/zh/sediao.htm inglés https://www.tnewfields.info/Desert/ss.htm japonés https://www.tnewfields.info/jp/yugure.htm