NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 CAÑÓN EN LA NOCHE: Un viaje a través del tiempo Lo que una vez estuvo cubierto de agua salada ahora es piedra caliza y verde ralo. Trillones de granos de arena urdidos a lo largo de eones se elevan como piedras rojizas revelando sus corazones a la noche estrellada. Cuando sale la luna y se develan los secretos, cantan los ratones de monte, los escorpiones y las serpientes de cascabel junto con el coyote, los conejos y los ciervos. ¡Cómo resplandecen las estrellas por la noche en lugares alejados de todas las luces de la ciudad! Aunque las paredes de arenisca parecen infranqueables si dejas que se eleve la imaginación lo que parece sólido se tornará líquido a medida mientras todas las cosas se disuelven en el tiempo. Trad.: eugen_blick y Sergio Esteban ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields Resumen: Una descripción semi-mágica de un cañón de un desértico cañón nocturno. Palabras clave: paisajes desérticos, viajes en el tiempo, cañones, voces kachina Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ]. (n. 1955) Comenzado: 2001 Shizuoka, Japón ★ Acabado: 2021 / Yokohama, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/cam_cul.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE> https://www.tnewfields.info/es/capas.htm TRADUCCIONES chino: https://www.tnewfields.info/zh/xiagu.htm inglés: https://www.tnewfields.info/Desert/canyon.htm japonés: https://www.tnewfields.info/jp/kyoukoku.htm