NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 GÉNESIS: Una teoría construccionista de la literatura I. Toda la literatura es un fósil, un esqueleto en los armarios de la historia, hasta que se accede con interés; la curiosidad es una llave mágica. ¡Trasmuta el pergamino! ¡Impregna las palabras con frescas realidades! Masca extensamente, pero por favor evite la trementina. Juanita: Supongo que soy un fósil, pero ¿no es así la mayor parte de la literatura? Shu: Tal vez todos somos en parte fósiles y en parte seres vivos. Aprende a relajarte y a disfrutar charlando con tu propio esqueleto. Después de todo, esta danza de la vida es muy breve. Trad.: Druida, Jdinunci, Pedro Garcia, Miguel Ángel y eugen_blick ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields RESUMEN: Algunas reflexiones sobre literatura, interpretación de textos y fósiles. PALABRAS CLAVE: proceso de lectura, interpretación de textos, lectura de imágenes, creación de significado, literatura interpretativa Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (n. 1955 - ? ) Comenzado: 1995 Shimizu, Japón ★ Acabado: 2020 Yokohama, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR http://www.tnewfields.info/es/g-voz.htm PRINCIPAL http://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE > http://www.tnewfields.info/es/genesi2.htm TRADUCCIONES alemán: http://www.tnewfields.info/de/genes1.htm chino: http://www.tnewfields.info/zh/chuangshi1.htm francés: http://www.tnewfields.info/fr/gene1.htm inglés: http://www.tnewfields.info/LitaRupture/gen1.htm japonés: http://www.tnewfields.info/jp/souseiki.htm