NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Una conversación sobre la iluminación espiritual IMAGEN: Una sala de tatami con un punto de iluminación. Tara: ¿Tú que crees existen personas "iluminadas"? José: Tal vez todos estemos "iluminados" en algún sentido, y ciegos en algún otro. Tara: No, lo que quiero decir es: "¿Existen seres que hayan alcanzado la iluminación total?". Raúl: (riéndose) Sería el colmo de la locura pretenderse iluminado: ése es un estado privativo de Dios. Daiki: Yo solía creer que la iluminación era en realidad un estado "superior" de conciencia. Ahora me inclino más a pensar que es una construcción social. Si un grupo de seguidores idolatra a una persona determinada, esa persona puede aparecer como "iluminada" a sus ojos. La iluminación es principalmente una cuestión de posicionamiento sociológico. Tara: Tienes razón. Además, el maestro de una persona puede ser el hazmerreír de otra. Para que algunas personas parezcan "iluminadas", quizás otras deben ser vistas como ordinarias, pecaminosas o ignorantes. ¿Puede existir alguna cualidad sin su opuesto? José: (Frunce el ceño) Hmm. Discusiones como ésta son una pérdida de tiempo. Además, ¿qué tiene que ver esto con el Maestro Fen? Trad.: Druida y Eugen_blick ===================================================================================== de "Nuevos campos de palabras: una celebración literaria” por T Newfields Resumen: Algunas reflexiones sobre la iluminación, los gurús y las acólitos. Palabras claves: deconstrucción de la iluminación, sociología del culto, engrandecimiento del gurú, marketing del satori Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ]. (n. 1955) Comenzado: 2011 Tokio, Japón ★ Acabado: 2024 Yokohama, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/ideo-aulas.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE> https://www.tnewfields.info/es/imagin.htm TRADUCCIONES chino https://www.tnewfields.info/zh/kaiwu.htm inglés https://www.tnewfields.info/BambooGroves/room.htm japonés https://www.tnewfields.info/jp/satori.htm