NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 EN CADA LUNA LLENA: algunos pensamientos sobre el aislamiento y la intimidad Maya: Sabes, la idea entera de romance parece girar en torno a la noción de 'especialidad’. Sin embargo, si abrimos nuestros ojos y vemos todo como algo especial, ¿cual es la necesidad del romance? Raúl: Ah, te estás no entender la cuestión. Si todo parece "especial" entonces se vuelve ordinario. El amor romántico implica un poco de drama, así como una buena dosis de ficción. Maya: Éste es un agradable sinsentido. Sin embargo, con el tiempo, el amor romántico puede evolucionar a algo más profundo. Tara: O simplemente volverse añejo. Maya: Es posible que sea porque las personas se olvidan de donde viene el amor. Al sentir la riqueza de cada momento y la alegría de la propia existencia, ¿No es eso el amor? José: Realmente no tiene nada que ver con la luna llena, ¿no crees? En cada luna llena somos transportados a través de los remolinos del espacio de los ríos del espacio a una época en la que el mundo era brillante. ¡Ah sí! . . . ¡Seguro! . . . ¡Correcto! En cada luna llena nuestros corazones se abren y se bañan en la luz constante. ¿Qué tontería es esta? ¡El mundo está lleno de mierda! En cada luna llena observamos la Tierra fijamente con cierta amabilidad, sin miedo al día o a la noche. ¡Vamos!, que lo único que está "lleno" es su ????? Maya: ¿Por qué no puede este tío escribir un poema de amor sin cinismo? Raúl: Creo que tiene miedo de amar. José: ¡Qué raro! El amor es lo que la gente más quiere, pero también lo que más temen. Tara: Sí. Y si el miedo es lo suficientemente poderoso, atenuará la luz del amor. Trad.: jonathanal, jdinunci, Assakill, jclopez, jonathanal, miguel ángel, jorge.ouvina, pedro garcia, Libertarian fan y Maria Jose ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields Resumen: Un poema y un diálogo sobre la soledad, la intimidad y la luna llena. Palabras clave: miedo de amar, escéptico del amor, romance lunar, tonterías románticas Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ]. (n. 1955) Comenzado: 1990 Shizuoka, Japón ★ Acabado: 2016 Tokio, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/loto.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE> https://www.tnewfields.info/es/maestro.htm TRADUCCIONES alemán: https://www.tnewfields.info/de/voll.htm francés: https://www.tnewfields.info/fr/chaque.htm inglés: https://www.tnewfields.info/LovePoemz/each.htm japonés: https://www.tnewfields.info/jp/mangetsu.htm