NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 TERRORISMO DE YANKEE: Algunos pensamientos sobre el imperialismo estadounidense América es un estado de terrorista. Es una vida de egoísta y estúpida de vaquero un mito que sea anticuado. Con sus pistolas de plata y cabezas explosivas nucleares masivas trata de gobernar el mundo, de la licencia de la persona que no respeten su granja que arrellana. El Dios Bendice la Democracia Americana – tan largo como lo es bueno para el PNB, tan largo como lo no trastorna el burguesía, tan de largo la ganancia corporativa es logrado. La resistencia es inútil: usted debe adaptarse y conformarse, o ser aislado y sea hecho pobre, o llega a ser un objetivo de bomba en una tumba. De algún modo u otro usted será asimilado: la ingeniosidad del yankee manifiesta de muchas maneras Raúl: ¿De qué se queja este tipo? Sus poemas parecen una larga letanía contra América. José: (asintiendo) Sí, el tipo escribió mejores cosas sobre computadoras. Tim: Bueno, esta basura es no se compara/no tiene comparación con la mayoría de mierda yippie-hi-wuu yankee-doodle-dandy . Tara: De una manera u otra, la gente tiene que aprender a vivir con la bestia que Estados Unidos representa. Olvida los sueños de sueños utópicos, el mundo real nunca está limpio. En ese sentido, es muy humano. Maya: Pienso ocasionalmente que América refleja el mejor y el peor de naturaleza humana: es una nación de extremos. La abundancia extrema coexiste con pobreza calamitosa. Muchos freedoms preciosos coexisten con las prisiones del estado policíaco. Tim: El japonés entendía a sus diablos bien. De su perspectiva, aun cuando comban y se tuercen a los diablos, todavía tienen un tacto de la compasión. No se polariza nada totalmente. Podemos aprender mucho de esa perspectiva. Maya: Alguna gente incluso lo cree que incluso los diablos consiguen aclarados eventual – las tomas justas un rato más largo. Raúl: (sacudiendo la cabeza mientras se ríe) Tiempo no se debe tomar para concedido. Trad.: LauraMaria, jdinunci, eugen_blick y pedro garcia ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields Resumen: Una diatriba contra el expansionismo americano agresivo y la diplomacia de cañones. Palabras clave: expansionismo estadounidense, diplomacia de cañones, terrorismo yanqui, sátira política Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ]. (n. 1955) Comenzado: 2002 Nagoya (Japón) ★ Acabado: 2019 Yokohama (Japón) Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/tana.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE> https://www.tnewfields.info/es/tesoros.htm TRADUCCIONES alemán: https://www.tnewfields.info/de/ter.htm francés: https://www.tnewfields.info/fr/terro.htm inglés: https://www.tnewfields.info/AmeriSong/cow.htm japonés: https://www.tnewfields.info/jp/kawabooi.htm