T Newfields:
El arte, la poesía y las conversaciones
¿Por qué un yanqui estúpido cuyo español es atroz tratar de crear un libro de la poesía española?
Para responder esto, una pregunta más profunda debe ser considerada: ¿qué es la poesía?
Para este loco, la poesía era, probablemente, más que una excusa para crear arte.
Él creía que las palabras mismas son de importancia secundaria a una composición poética en general. Esto puede sonar extraño, pero en muchos de sus llamados "poemas" las palabras se convierten en imágenes pictóricas.
Muchas de estas obras se podrían describir como poemas pictóricos o como arte letrista.
Algunas de las obras en este volumen han sido inspiradas por la noción de Parra de la anti-poesía.
Y puesto que muchas de estas obras incluyen diálogos, puede ser tentador considerar esto como diálogos en prosa, con sus comentarios pictóricos. No creo que el autor haya estado demasiado preocupado con la forma en que estos trabajos están clasificados. Él quería que simples espectadores disfrutaran con algo parecido al entusiasmo infantil.
A menos que se indique lo contrario, las obras aquí son traducciones hechas por computadora.
Los errores abundan y las impropiedades gramaticales son frecuentes. Sin embargo, tal vez algo de valor puede atravesarlas. Si se sienten frustrados por cualquiera de las traducciones, a su vez la libro al revésvy olvidarse de todo significado. ¡Ríete y disfruta de la locura! Si algunas de las palabras realmente consiguen significar nada – ¡Maravilloso y bravo por ello! . . .
La mayoría de las obras aquí están sin refinar y medio terminar. Me gusta pensar en la mayoría de estas obras como en evolución. . . Creo que la mayor parte de la "vida" es también prima e incompleta. En este sentido, todas estas palabras pueden ser consideradas como auténticas, aunque la mayoría de las traducciones no lo son.