REMARQUE: Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文本。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 VOIX DE LA FORÊT Les pommes de pin ont une sagesse secrète; les chenilles, des choses étonnantes à dire; les chanterelles, dépassent toutes les attentes; les framboises offrent de piquantes conférences; les bruyères nous montrent ce qu'est l'enracinement et les chênes nous enseignent la profondeur. Quel dommage que si peu d'entre nous sachent les écouter: nous serions bien plus sages si nous apprenions le langage des forêts. Trad.: Marie-Claire P.M. ===================================================================================== De « Nouveaux champs de pensée : un voyage littéraire » RÉSUMÉ : Un simple poème et image sur comment nous pouvons apprendre du monde naturel. MOTS-CLÉS : sagesse naturelle, l'intelligence ambiante, la folie humaine, sagesse à base de plantes Auteur: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ]. (n. 1955 - ) Commencé : 2002 Nagoya, Japón ★ Fini ︰ 2013 Tokio, Japón Licence Creative Commons : Attribution. {{CC-BY-4.0}} < PRÉCÉDENTE https://www.tnewfields.info/fr/viva.htm MAIN https://www.tnewfields.info/fr/index.html SUIVANTE > https://www.tnewfields.info/fr/vol.htm TRADUCCIONES allemand https://www.tnewfields.info/de/wald.htm anglais https://www.tnewfields.info/Celebrations/voices.htm espagnol https://www.tnewfields.info/es/bosque.htm japonais https://www.tnewfields.info/jp/mori.htm