注: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 『満月の夜に』 ~ロマンスに関する懐疑的な考察~ 満月がめぐりくるたびに 私達はいくつもの銀河を渡り 宇宙はまた輝きの時へ戻ります そうだ! . . . 確実性! . . . 正しい! 満月がめぐりくるたびに 私達は天国の近くで出会えます、 数えきれない黄道光を放ちながら この愚か者と何があるか。彼は糞でいっぱいです! 満月がめぐりくるたびに 引力の力が弱くなって 時間の束縛から解き離れたれる まさか!完全なことが彼のしりだけです! 和訳:吉田典子 ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要:寂しさ、親密さ、そして満月についての考え。 キーワード: 愛詩、愛周期、月詩、月のロマンス、反ロマンチックな暴言 作者: 新田博 [T Newfields・黄月武] (昭和30年生まれ) 開始:1990年 バーモント州のブラトルボロ市  ♪  完成︰ 2014年 東京都内  クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション: < 前 https://www.tnewfields.info/jp/mame.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html 次 > https://www.tnewfields.info/jp/masutaa-f.htm 翻訳 英語: https://www.tnewfields.info/LovePoemz/each.htm スペイン語: https://www.tnewfields.info/es/luna.htm  ドイツ語: https://www.tnewfields.info/de/voll.htm  フランス語: https://www.tnewfields.info/fr/chaque.htm