注意: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 『マルク・シャガールの追憶』~ロシア・フランスのアーティストへのオマージュ~ 画像: 蝋燭の炎とマネキンが映し出された、多くの画像を並べたコラージュ。 玲亜: 私はシャガールを普通のアーティストというよりも「絵を描く詩人」と考えています。 ティム: 何思おうとあなたの自由です。でも、わざわざ私に言う必要は? ミン: そうだね。あなたがどう思うかなんて、誰も気にしているとは思えないけど。 ティン: (微笑みながら) うーん。まあ、気にしているふりをうまくする人は少しいますね。 和訳: テレサさん ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要: マルク・シャガール(1887年 - 1985年)にインスピレーションを受けたデジタルキャンバスと、その芸術家についての会話。 キーワード:フランスの画家、1887年生まれ、1985年没、シャガールの追悼、シャガールへの賛辞 作者: 新田博  [T Newfields/ 黄月武] (昭和30年生まれ) 開始:2004年 東京 ♪ 完成︰ 2024年 静岡市 クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション < 前 https://www.tnewfields.info/jp/sfukei.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html 次 > https://www.tnewfields.info/jp/shaji.htm 翻訳 英語 https://www.tnewfields.info/Celebrations/chagall.htm スペイン語 https://www.tnewfields.info/es/m_chagall.htm 中国語 https://www.tnewfields.info/zh/xiakaer.htm