注意: 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《李奧納多》:拼湊悖論 描繪耶穌頭像和聖母瑪利亞臉上微笑的這雙手, 設計出器械收穫生活, 和收穫翁布利亞平原上麥子那樣輕而易舉。 思忖飛行奧秘,研究複雜運動線路的大腦, 擺玩著屍身,以解剖為樂。 有了畫布上凝視著在沉默和寫生簿充滿神秘的圖像, 萊昂納多繼續帶來驚喜,令我們吃驚,有著不協調的情形。 禮彌: 萊昂納多是個難以讓人理解的怪人。 提姆: 確實,他是我們的深處那複雜思維中所體現出來的擬人化產物。 安德烈: 只要歷史存在,我們可能會思考他的成就。 提姆: 毫無疑問。對投機的熱愛不是我們的特徵之一嗎? 翻譯:Lang-8的 ChengHao、Chou、小芊、spcartman、Wendy、和Frances ===================================================================================== 来自于黄月武先生的《文字的新领域:文学盛宴》 概要: 一首詩和一個關於達芬奇的對話。 關鍵詞: 達・芬奇、李奧納多、达芬奇、達芬奇 作者:T Newfields [黄月武 / 新田博 ] (1955年生) 开始:1995年 静岡市 (日本) ・ 完成︰ 2018年 横浜市(日本) 已授予知識共用許可 {{CC-BY-4.0}} 导航 < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/chusheng.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/damo.htm 譯 獨語: https://www.tnewfields.info/de/leo.htm 英語: https://www.tnewfields.info/HowWeird/leo.htm 西語: https://www.tnewfields.info/es/leo.htm 日語: https://www.tnewfields.info/jp/reo.htm