注意: 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《金蛋》:產前猜想 圖像:一些紅色磁場的中心是顆金蛋。 婷:(瞥了一眼圖像) 這只是一個受精卵,嗯?這個產前焦點有什麼用? 禮彌: 也許作者認為事情是循環往復的。如果我們明白事情是如何發生的,我們不也會就能理解它們的結局嗎? 安德烈:(聳肩)理性的理解永遠不夠。我們的行動每天都很重要。 敏:我們可以用一生的時間來討論這個問題,但這重要嗎? 婷:(皺着眉頭)對我來說很重要 譯: Staying_Alive 和 Rick ===================================================================================== 来自于黄月武先生的《文字的新领域:文学盛宴》 摘要:關於產前經歷、感知現實和優先事項的一些反思。 關鍵字:發光的卵子和空間、產前意識、原始意識 作者:T Newfields [黄月武 / 新田博] (1955年生) 开始: 2000年 名古屋市 ・ 完成︰ 2022年 横浜市 已授予知識共享許可 {{CC-BY-4.0}} 導航 < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/jieshao.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/jingdu-108.htm 譯 英語: https://www.tnewfields.info/LastPoems/gold.htm 西班牙語: https://www.tnewfields.info/es/piel.htm 日語: https://www.tnewfields.info/jp/kin.htm