注意: 需要UTF-8编码才能正确显示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《愛的開始》:關於親密 愛是開始,不是結束。 這是一種信念的飛躍,比起理解, 你愿意更多地去相信。 這是一項宣誓,你會敞開心胸, 而不是隱藏自我或過度防衛。 這是一個你在沒有在任何想法上的好處的情況下 仍非常在乎的去給予的一個證明。 當你說「現在在各方面都是完美的」 時,就愛情可能就發生了。 當開放成為一種公式時, 發現就會一次又一次地出現。 婷:(窃笑)这位作者是不是太老了,不适合写爱情小说? 敏: 我不知道。难道我们会老到不再去爱吗? 翻译: Tammy和abc90377 ===================================================================================== 来自于黄月武先生的「文字的新领域:文学盛宴」 摘要:一些關於愛情的簡單思考。 關鍵詞:愛的條件、愛的態度、人的親密、愛情詩 作者:T Newfields [新田博 / 黄月武] (1955年生) 开始:1995年 静岡市(日本)・完成︰ 2024年 静岡市(日本) 已授予知识共享许可 {{CC-BY-4.0}} 導航 < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/jushou.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/kaiwu.htm 譯 英語 https://www.tnewfields.info/LovePoemz/start.htm 西語 https://www.tnewfields.info/es/comeinzo.htm    德語 https://www.tnewfields.info/de/anfang.htm 日語 https://www.tnewfields.info/jp/ah.htm 法語 https://www.tnewfields.info/fr/da.htm zh/kaishi.htm