注意: 需要UTF-8编码才能正确显示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《邁向未來:積極生活的召喚》 文字只是開始, 行動才是關鍵。 詩歌可以揭示無限可能, 但我們的行動凌駕一切。 不要受限於沉思暝想, 也不要滿足於空洞的夢想。 訪求明亮的諸星, 積極落實你的願景。 與他人攜手, 彰顯共同的信仰。 當你能將內心的渴望與無畏的決斷力整合時, 取得的成就將令人驚歎,所向披靡。 敏: (嘆氣)「驚人」這個詞我都聽膩了。 娜迪亞: 是啊,大部分人都被「驚人」這樣的主張疲勞轟炸,已經變得什麼都不相信了。 在這個超資本主義的時代,語言交談常常淪為廣告宣傳。 卡西姆:(挑眉)嗯,這不正是一首關於超越語言的詩嗎?它不就是在鼓吹行動的價值嗎? 安德列: 用語言去推動超越語言的世界...... 這種諷刺幾近妙不可言。 譯:Rosemary ===================================================================================== 来自于黄月武先生的《文字的新领域:文学盛宴》 概要: 關於積極生活與超資本主義的幾點思考。 關鍵詞:生活行事處方、詩歌的角色、積極生活的方式、行動主義精神 作者:T Newfields [新田博 / 黄月武] (1955年生) 开始:1998年 曼徹斯特市 (英國)・完成︰ 2024年 静岡市(日本) 已授予知識共享許可 {{CC-BY-4.0}} 導航 < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/mai-jiao.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/mangu.htm 譯 英語 https://www.tnewfields.info/HowWeird/reach.htm 獨語 https://www.tnewfields.info/de/reichweite.htm 西班牙語 https://www.tnewfields.info/es/alcance.htm 日語 https://www.tnewfields.info/jp/mirai.htm 法語 https://www.tnewfields.info/fr/rayon.htm zh/maixiang.htm