注意: 需要UTF-8编码才能正确显示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《母牛之冥想》 哞~ 哞~ 胡說八道是可以的,因為這個世界最終是荒謬的。 哞~ 哞~ 消化是要花時間的,就讓一切順理成章地流逝: 由此產生的糞便最終成就了優質的肥料。 哞~ 哞~ 乾草最終會變成甘美的牛奶:時間創造奇跡! 允許意義顛倒,讓對立的事物交織在一起: 唵~ 唵~ 安德列:(撓著頭)冥想是成牛的過程嗎? 禮彌: 也許對一些人來說是這樣。但對另一些人來說,它是一種超越言語、思想甚至呼吸的方式。 婷: (搖著頭)我們為什麼要浪費時間玩文字遊戲? 敏: (聳聳肩)真正的冥想永遠無法用言語解釋,只有親身體驗見證。 譯:Rosemary ===================================================================================== 来自于黄月武先生的《文字的新领域:文学盛宴》 摘要: 關於冥想、牛和虛無主義的思考。 關鍵詞: 形而上學的糞肥、母牛的意識、牛科式的諷刺 作者:T Newfields [黄月武 / 新田博] (1955年生) 开始: 2025年 静岡市(日本)・完成︰ 2025年 静岡市(日本) 已授予知識共享許可 {{CC-BY-4.0}} 導航 < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/n-duihua.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/nangua.htm 譯 英語 https://www.tnewfields.info/HowWeird/cow-med.htm 西班牙語 https://www.tnewfields.info/es/m-vaca.htm 日語 https://www.tnewfields.info/jp/u-meisou.htm