注意: 需要UTF-8编码才能正确显示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《生态信条》:一份环保生活请愿书 这个星球庇护着许多居民, 而不仅仅是人类。 海洋是生活的宝库, 既不是垃圾场,也不是厕所。 我们的森林是宝贵的生态系统, 而不是造纸工厂。 空气是能量的来源, 不是烟囱随意放屁的地方。 我们只是借用了这个星球的资源, 却什么也没有。 记住这一点, 我们不应该轻易走路吗? 安德烈: 你有相信的生态信条吗? 婷: 当然,但没有行动,信仰就毫无价值。 因此,一个更好的问题是「你练习什么样的生态信念?」 敏: (有讽刺的迹象)答案是什么? 婷: 很多半心半意的措施。 我尝试节约电和水、避免吃肉;但仍然喜欢冰淇淋和去外国旅行或高科技玩具。总之,我充满了矛盾。 安德烈:(叹息)这一切都归结为欲望。 除非我们学会如何缓和我们的欲望,生活得更简单;否则痛苦将在许多方面显现。 译:Lang-8的 Jessica 和 Onka ===================================================================================== 来自于黄月武先生的「文字的新领域:文学盛宴」 概要: 关于生态管理和环境污染的想法,否则痛苦将在许多方面显现。 关键词: 环境诗歌、生态诗歌、绿色诗歌、生态管理 作者 :T Newfields [新田博 / 黄月武] (1955年生) 开始: 1997年 静岡市(日本)・完成︰ 2023年 横浜市(日本) 已授予知識共享許可 {{CC-BY-4.0}} 导航 < 上一页 https://www.tnewfields.info/zh/sheming.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一页 > https://www.tnewfields.info/zh/shibai.htm 译 英语 https://www.tnewfields.info/BlueEarth/eco.htm 西班牙语 https://www.tnewfields.info/es/eco.htm 日语 https://www.tnewfields.info/jp/eko.htm 法语 https://www.tnewfields.info/fr/ecos.htm 泰语 https://www.tnewfields.info/Translations/Orathip8.htm 德语 https://www.tnewfields.info/de/umwelt.htm