注意: 需要UTF-8编码才能正确显示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《綠色溪流》:對翠綠的思考 婷: 如果沒有綠色,我們的星球會變成什麼模樣? 敏:(漫不經心地說)人們記錄下來的東西很多根本沒人看見過,總之就是天馬行空地鬼扯。 婷: 很多珍貴的東西是我們肉眼無法看見的。 敏:(笑)而且,人們記錄下來的東西很多根本沒人看見過,所以根本是天馬行空地鬼扯。 敏:(驚訝)你今天怎麼了? 為什麼你的心情如此沉重? 敏:(停頓)抱歉。有時這似乎是一種古老、黑暗、欠缺考慮的習慣… 譯:Lang-8的 Mr.Silence、nysf、和Rick ===================================================================================== 来自于黄月武先生的「文字的新领域:文学盛宴」 概要:關於悲觀、精神狀態和綠色的一些思想。 關鍵字:青翠、綠色植物、憂鬱、悲觀主義、厭世、消極態度 作者:T Newfields [黄月武 / 新田博] (1955年生) 开始:2004年 東京(日本) ★ 完成︰ 2023年 横浜市(日本) 已授予知識共享許可 {{CC-BY-4.0}} 導航: < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/xurong.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/yangzhe-y.htm 譯 英語: https://www.tnewfields.info/Poeations/greenpath.htm 西班牙語: https://www.tnewfields.info/es/verde-camino.htm 日語: https://www.tnewfields.info/jp/midori-nagare.htm