注意: 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《E.T.願景》:向更廣闊的行星視角邁進 如果我們將自己視為是這個星球的訪客, 我們會更加尊重地對待它嗎? 我們能否學會將這個星球視為宇宙中 一個罕見的異常現象? 也許我們應該將自己視為小型太空船裡的乘客, 而不是存在於無盡太空中的生命? 僅僅關注短期生存, 們是否正走向一個無法預知的命運? 或者我們可以考慮一下我們的長期未來, 幫助這個星球痊癒? 敏: 通常,我們往往在失去後才懂得珍惜。 禮彌: 我希望這不是我們生活的星球的情況。 婷: 大多數人只關心自己的問題,完全漠视其他問題。 禮彌:(喝點酒)那倒是真的。還有什麼是新的? 婷: 也許某種計算機系統應該接管這個星球。人類的工作做得真的很糟糕。 安德烈:那種情況似乎完全有可能。 譯:Lang-8的骏骏、D:、小八、Mr.Silence、和staying alive ===================================================================================== 来自于黄月武先生的「文字的新领域:文学盛宴」 概要: 關於人類在地球上的角色的談話和詩歌。 關鍵詞: 宇宙飛船地球、全球視角、生態詩歌、全球問題 作者:T Newfields [新田博 / 黄月武] (1955年生) 开始:1993年 東京(日本) ・完成︰ 2020年 横浜市(日本) 已授予知识共享许可 {{CC-BY-4.0}} 导航 < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/youxian.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/yuanshi.htm 譯 英語:https://www.tnewfields.info/CyberPoems/et.htm 法語:https://www.tnewfields.info/fr/primi.htm 德語:https://www.tnewfields.info/de/ur.htm 日語:https://www.tnewfields.info/jp/genshi.htm 西語:https://www.tnewfields.info/es/primi.htm