注意: 需要UTF-8编码才能正确显示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《閱讀更多!》閱讀過程的反思 (II) 要看懂一段文字,必須堅持,也要願意等待。 與文字交流通常需要時間 並且要能充分地消化內容,最好能慢慢咀嚼。 把文本當成是零食而非完整的自助餐: 打印的頁面是誘人入內觀賞的小甜點, 但真實超乎言外之意。 現實比任何頁面都寬廣。 在任何出色的文學盛宴結束時, 你應該只能感到部分滿足 但也渴望了解更多,這是出於好奇。 TRAD.: 詩織、Mr.Silence、和Ahuat ===================================================================================== 来自于黄月武先生的「文字的新领域:文学盛宴」 概要: 一張女人看著她在雞蛋裡的倒影的照片和一些難以理解的評論。 關鍵字:知識的侷限性、個性的光環、可理解性的邊界、不可理解性 作者:T Newfields [黄月武 / 新田博] (1955年生) 开始:2004年 名古屋市 ・完成︰ 2019年 横浜市 已授予知識共用許可 {{CC-BY-4.0}} 導航: < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/yuedu.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/yufa.htm 譯 英語: https://www.tnewfields.info/CrassroomVoices/readon.htm 日語: https://www.tnewfields.info/jp/t-yomu.htm 西班牙語:https://www.tnewfields.info/es/con-ley.htm