注意: 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《著迷》:關於廣大的思考 無數的葉脈在葉子中搏動著 數千片樹葉覆蓋著樹。 在這片森林中,到底有幾棵樹呢? 這讓我感到無比的困惑。 成千上萬的水滴形成波浪。 以百萬計的波浪形成了一片海洋。 海裡有幾滴水? 永恆不斷地抹除我。 如此多的分子組成了每個細胞 數以萬億計的細胞創造了大多數有意識的生物。 在我們的世界裏,有多少這樣的生物存在? 我們在不知不覺中呼吸。 譯: Rick Chen ===================================================================================== 来自于黄月武先生的《文字的新领域:文学盛宴》 摘要:對微觀世界、宏觀世界和不可理解性的沉思。 關鍵字:無邊無際、沉浸度、困惑、未知 作者:T Newfields [黄月武 / 新田博] (1955年生) 开始:1981 年 華盛頓州安吉利斯港 (美國) ・完成︰ 2022年 横浜市 (日本) 已授予知識共享許可 {{CC-BY-4.0}} 導航 < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/zhanzheng.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/zhisha.htm 譯 英語 https://www.tnewfields.info/LastPoems/inspi.htm 西班牙語 https://www.tnewfields.info/es/cautivado.htm 日語 https://www.tnewfields.info/jp/botsu.htm