Soo: This satire does no good. How does this make the world better?
Philyra: Well, I think the author portrays the insanity of a McDonalized vision . . .
Andrei: Mere prattle! This guy is too spineless!
Philyra: Far from it - the author is trying to constructively work with rage. Too many people are taught to gloss over their anger. We must learn how to use anger productively to promote change.

ƒnƒ“ƒo[ƒK[‚Æ”M‘щJ—Ñ
ハンバーガーと熱帯雨林
ようこぞ!  君の好きな食べ物をいつでも注文することができる
熱帯雨林のドライブスルーへ
熱帯雨林のジャングルをブルドーザーでなぎ倒し
そこで作られた遺伝子組み替えの食べ物
化学調味料漬けのテキサス風サーロインステーキ
も注文できるぜ

生唾を呑み込む君の前に
すぐに包装された農薬たっぷりの
珍なる味覚が味わえるぜ

飽食を讃えよ、栄光あるビーフのために歌おう 

我々の経済政策の栄誉を讃えよう
何百万もの人が飢餓に苦しもうと
このジューシーなハンバーガー
を前にして楽しまずにはいられない

退廃的な味を楽しもう
経済だけを優先した開発の味
環境破壊の旨味は最高だ

あーっ!  うまい!うまい!
飽きる程食べ続けてもかまわない
ただ私に向ってゲップを、するだけはごめんだぜ


ニューフィールズ T


Last, Mae Index, Hon Next, Tsugi
Eigo, In English Doitsugo, Auf Deutsch Supeingo, En Espanol
Copyright (c) 1998, 2004 T Nyuufiiruuzu & Saitou Noriko
www.tnewfields.info/jp/han.htm