向金斯堡致敬:

 二十世紀垮掉派美國詩人

Xiàng jīn sī bǎo zhìjìng - Chātú yóu Huáng Yuèwǔ
我這微末的怪誕,
和你的怪異怎能和上世紀的癲狂相比擬?

它掠奪環境,破壞自然,
以暴力非扭曲你的靈魂不可,
且屠殺任何它不了解的東西。

這絕對是沉重的業力。

為這含有劇毒的巨獸,
來一曲輓歌悼念吧。

再將那幻滅且蟲蝕過的苦澀蘋果吐出,
高聲吟誦洋基之歌。

如果我們向痛苦的深淵哭嚎,
不斷吟唱著神聖無意義的真理,
也許真的會將人從沉睡中驚醒。

然而, 我們必須先直心看待我們自身的瘋狂,
然後感恩在這宇宙的混沌中,
我們仍有雙手可以面對宇宙的災難。

大部分我們想像中的敵人不就正是我們自己的模樣嗎?
那些我們鄙視的虛偽不就正是我們自己的扭曲鏡相嗎?

儘管有時那些無數惡意的糾纏
會將領悟的衣櫃門吱呀作響地打開,

因為詩歌,以其神秘的力量,
能夠粉碎幻想。