Deutsch
Español
Français
日本語
中文(简体)
中文(繁体)
Việt

Deutsch

Gerd Ulrich BAUER:   1955 geboren
Claudia HILLER:   Abholzung   ☆   Bambus   ☆   Der Stille Entgegen   ☆   Diatomee   ☆   Ergebnis die Bäche   ☆   Erstes Gedicht   ☆   Fliegende Ninja   ☆   Food for Thought   ☆   Fragen   ☆   Geboren 1917   ☆   Hirohito   ☆   Japan entdecken   ☆   Kyoto Garten   ☆   Lassen Sie Sich Verdrahten   ☆   Morgige Entdeckungen   ☆   Pflanzenkraft!   ☆   Saftvoll   ☆   Tote Gedichte   ☆   Weg zur Blüte   ☆   Zeitpresse   ☆   Zenitis
Rainer SCHULZER:   Blinde Kühe   ☆   Landschaft der Zukunft?   ☆   Leonardo   ☆   Moralische Amnesie
Roland WEBER:   Die Gabe der Träume   ☆   Deutsch zu sein   ☆   Dritter Weltkrieg
Ein Rezept für Freude   ☆   Entwirren   ☆   Falsches Lied   ☆   Geliebtes $chneckenhau$?   ☆   Grenzen der Teilnahmslosigkeit   ☆   Harmburger & Regenwild   ☆   Innerer Krieger   ☆   Nagasaki   ☆   Reichweite   ☆   So Einfach?   ☆   Thaimassage   ☆   Treibhaus e-ffekt   ☆   Umweltcredo

Español

Amoxtontli:   Capas de vida
Peter COATL:   Lo que el tiempo le hace a la poesía
Nicole DIVER:   Meditación de una araña
Druida:   Alimento para el pensamiento   ☆   Ambiciones truncadas   ☆   El baile del dragón   ☆   eduventas.com
jdinunci:   Búsqueda de la verdad   ☆   El año de mi nacimiento, 1955   ☆   Perenne   ☆   Tesoros Ocultos
Kana:   Pungencia   ☆   Recordando la práctica
Miguel Ángel:   Pensamientos de vigilia
OhPorDios:   El año de mi nacimiento, 1955
Patloala:   Aprendiendo de los Monstruos
Profesor Tejeda:   La Cosa Más Revolucionaria Posible
Raist101:   Naturalmente Locos
Sofía:   La receta de la alegría
Virgilary:   Amor-Hecho

Français

Nichole BLANCHARD:   Le Bambou   ☆   Legs de Naissance
Caroline:   Université ABC
Esteban:   Danse silencieuse
Marie-Claire P. M.:   Au dessous de la moyenne   ☆   Ambitions changées   ☆   Bleu   ☆   Connections   ☆   Être allemand   ☆   Enrichissement   ☆   Exorcisme d'esprit   ☆   Frites agitées   ☆   La Naissance De L'amour   ☆   Faire la paix   ☆   Paysages du futur?   ☆   « Primitifs ?»   ☆   Sénateur à vendre   ☆   Une Grammaire de l'Identité   ☆   Un paléontologiste contemple l'espace-temps   ☆   Voix de la forêt
Jonathan RIVARD: Guerre Mondiale 3   ☆   Maître du tofu   ☆   Restaurants d'École

日本語

DEGI Michiko:   飛ぶ忍者   ☆   読むことへの誘惑
HONSHO Taketo:   接続せよ!
ISHIDA Motoko:   未来のヘッドライン?!   ☆   青変奏曲   ☆  発芽のとき
ITOU Yoshifumi:   イマジン
KAMIYA Takayo:   忠誠?   ☆   玉虫色の争点   ☆   内なる雄牛の賛美   ☆   難問   ☆   珪藻   ☆   最初の詩   ☆   神の腕に   ☆   愛の誕生   ☆   愛の文法   ☆   単なるハンバーガーだって?!   ☆   長崎   ☆   夜の賛美   ☆   ピースメイキング   ☆   探究   ☆     ☆   星の小箱   ☆   無題   ☆   利益を求めて?   ☆   狼を探す   ☆   禅という病
KAMIYA Takayo & YOSHIDA Noriko:   子供の世界   ☆   生きた言葉   ☆   学校に出没亡霊   ☆   いつの日か   ☆   蜘蛛の瞑想   ☆   1972年の東京湾
KOBAYASHI Keiko:   薫り立つ
KONDOU Hiroyasu:   人間讃歌
KOUZUKA Tomoko:   頓珍漢   ☆   コンサート   ☆   命の年輪  ☆   愛という言葉
MITSUISHI Tomomi:   人生という旅路   ☆   隠れた宝物
NAKAHIGASHI Mariko:   そんなに簡単?
SAKURAI Yoko:   世代間の郷里   ☆   老松
TEN Sabu:   竹の詩   ☆   天皇 裕仁   ☆   丁度十分   ☆   心の高揚
Melissa TSUCHIYA:   青変奏曲   ☆   子供の遊び   ☆   海岸線   ☆   牛君 ごくろさま   ☆   森林破壊   ☆   夢の円   ☆   kyoiku-hanbai.co.jp   ☆   より豊かに   ☆   春の到来を信じて   ☆   一皿の教育   ☆   時の森   ☆   将来の風景?   ☆   不可欠な出来損   ☆   侵略のターゲット   ☆     ☆   私達の芸術   ☆   プライオリティー   ☆   原始的?   ☆   利休   ☆   セレンゲティの情景   ☆   悪魔払い   ☆   まだ見えぬものに思いを馳せて   ☆   静けさに向かって   ☆   アンダー パー   ☆   愛するとき   ☆   有頂天   ☆   労働条件
YOSHIDA Noriko:   別世界   ☆   海辺の情景   ☆   海の底で   ☆   最適な大統領候補とはこんな人   ☆   誕生1917年   ☆   無感動の境界線   ☆   うんざり ブッシュ   ☆   コペルニクス   ☆   カウボーイのなれ果て   ☆   交信遮断 。。。   ☆   共犯者としての努め   ☆   満月の夜に   ☆   エコ・ピース   ☆   深いかかわり   ☆   ETのぶやき   ☆   一等級の愛   ☆   帝国   ☆   焦点   ☆   理性の力?   ☆   創世記   ☆   夢の先   ☆   地球温暖化   ☆   湾岸戦争   ☆   愛と生きる   ☆   輝きの予感   ☆   情報管理   ☆   内なるサムライ   ☆   人間豆   ☆   犬の信条   ☆   最後の平和   ☆   愛の始まり   ☆   倫理の健忘病   ☆   束の間の生命   ☆   未来に向かって   ☆   喜びのレシピ   ☆   サンサーラ   ☆   花の秘密   ☆   我が家の庭のへび   ☆   永遠の踊り   ☆   最終情報   ☆   圧搾された時間   ☆   教師とは?   ☆   触れ合い   ☆   謎解け   ☆   立ち位置   ☆   森林の声   ☆   待ち人来たれ   ☆   開花の時   ☆   もし、あなたが愛するなら   ☆   繰り返すまじヒロシマ   ☆   間違いだらけのうたたた
YOSHIDA Noriko & Melissa TSUCHIYA:   名ばかりの教育

中文(简体)

Fischer:   探索   ☆   尝试回忆
JÎA Yù-jié:   哥白尼颂
Uncle NEO:   一顿饭的教育
WU Tao:   更好的生活?
Yǒng yíng:   京都庭院

中文(繁体)

CHANG Yea-huey:  
LI Hsiou-Ching + PAN Yi-jing:   熒光   ☆   詩的麵包 (郡山 直)
PAN Yi-jing:   仍在飛舞   ☆   擠壓時間   ☆   先生?
TSENG Jen:   文學毀林

Việt

Loc Nguyen:   Thực phẩm cho Tư tưởng

Online Translations by T Newfields

Into English:
Into Japanese:
En español: Motikala Subba Dewan's Haikus   [Haikus]